Trăm Gan Thành Đế: Từ Tạp Dịch Bắt Đầu!

Chương 277: Thuần dương vốn kinh, ngũ tạng vận trọc, phun máu cường thể, tổ tằm tìm tia (2)

Chương 262: Thuần dương vốn kinh, ngũ tạng vận trọc, phun máu cường thể, tổ tằm tìm tia (2) Lý Tiên nhắm mắt nhắm mắt. Luyện tạng chi pháp, cần quên "Nội khí" . Không được vận khí can thiệp, thuần lấy nhục thân cảm giác cơ quan nội tạng, như bàn tay vô hình nắm chặt cơ quan nội tạng. Dần dần thi hành khống chế. Thông qua cơ quan nội tạng chấn động, máu thịt kéo theo, huyết khí kéo theo, thần hồn dẫn động. . . Rèn được cơ quan nội tạng. Dẫn xuất bẩn ở giữa trọc khí, lại không cách nào tiết ra ngoài. Cơ thể người như như thiên địa. Thanh trọc mất cân bằng, khí huyết thẳng xâu Thiên Linh, thất khiếu chảy máu, kẻ nhẹ ngu dại, kẻ nặng mất mạng. Cho nên đây là "Ngũ Tạng Tránh Trọc Hội Dương Kinh", mà không phải "Ngũ tạng tiêu trọc Hội Dương kinh" . Thiên địa mênh mông, võ đạo mênh mông. Một bản võ đạo chiêu thức, chân kinh yếu nghĩa. . . Thường thường bao hàm một loại võ đạo lý giải. Có lúc hai loại võ đạo lý giải, lý luận hoàn toàn trái ngược. Thuộc về bình thường bất quá. Bình thường người luyện võ gặp tình hình này, tất ổn thỏa lý do, không dám Hồ luyện luyện chơi. Võ đạo lý giải đã thành hệ thống, đối tự thân võ đạo kiến giải thành thục võ giả, thì sẽ nghĩ cách lấy dùng hai người tinh hoa. "Hoàn Mỹ tướng" cũng không này sầu lo. Hoàn Mỹ tướng như tinh mỹ dụng cụ, thể không thiếu sót đánh chết, tính dẻo viễn siêu người bên ngoài. Cho dù tu hành hai môn trái ngược võ học, khiến thực lực giảm xuống. Nhưng lập tức đình chỉ Hồ luyện, nghĩ cách bổ cứu, liền có thể về tốt như lúc ban đầu. Không sợ lưu lại chung thân tệ chứng. Tâm trọc vận chuyển đến thận. Thận cửa đóng kín, gõ cửa không ra. Lý Tiên tĩnh khí chờ, thận môn tức mở, tâm trọc, thận trọc giao hòa một lát, tâm trọc liền lại cách xa. Không bàn mà hợp "Triệu Chính thăm bạn" điển cố. Cái này ngũ trọc vận chuyển chi pháp, thực âm thầm tuân theo thượng quyển đạo lý. Lý Tiên tập luyện một vòng, toàn thân tinh thần, trong cơ thể phát nhiệt, không nói ra được thoải mái. [ ngươi vận chuyển bẩn trọc, độ thuần thục +1] [ Ngũ Tạng Tránh Trọc Hội Dương Kinh - một tầng ] [ độ thuần thục: 1 ∕ 800 nhập môn ] . . . Lý Tiên thủ lòng yên tĩnh, khắc khổ nội luyện."Tàn Dương Suy Huyết kiếm " tác dụng phụ "Suy Huyết", càng hợp được hóa giải. Lý Tiên nắm giữ đặc tính "Tâm hỏa" . Trong lòng như đốt củi lửa, nấu được máu ấm thể nóng, không sợ nóng ướt lạnh đông lạnh. Nhưng cũng nấu được máu thân thể khô, cần lúc nào cũng âm kiếm giao hòa, được âm lộ đổ vào. "Âm Dương Tiên Lữ kiếm" lợi hại đến cực điểm. Song kiếm hợp bích, thực lực phi thường. Nhưng thành vậy song kiếm, bại vậy song kiếm. Kiếm phổ bên trong sắp đặt trùng điệp cản trở, gọi Âm Dương Kiếm chủ suốt đời khó phân. Âm kiếm mất mát dương kiếm, thận âm góp nhặt, niềm thương nhớ vô tận, nghĩ cắt khó nhịn. Dương kiếm mất mát âm kiếm, tâm hỏa hừng hực, đốt máu đốt thể. Lý Tiên tu tập "Ngũ tạng vận trọc" chi pháp, vận chuyển bẩn trọc lúc, tự nhiên mà vậy hóa đi bộ phận tâm hỏa. Hai có thể sinh máu mới. [ sinh máu ] chính là Ngũ Tạng Tránh Trọc Hội Dương Kinh chủ yếu nhất hiệu dụng. Lý Tiên nghĩ thầm: "Ta nguyên còn cần phí thật lớn công phu, tài năng giải cái này Suy Huyết nguy hiểm. Ngũ tạng tránh trọc chi pháp, máu bên trong đưa than, vừa vặn bất quá." "Nhưng. . . Pháp này kéo dài tuổi thọ, tu thân dưỡng tính, mạnh bẩn ích máu, lại cuối cùng không tăng ta nội khí, không mạnh ta võ đạo. Nếu có cơ hội, còn cần sẽ tìm mới võ học, luyện thật giỏi liền. Bây giờ ta thoát ly Nhất Hợp trang, một thân một mình, võ học cũng không tốt làm!" Lý Tiên thực không biết là, Ngũ Tạng Tránh Trọc Hội Dương Kinh chính là "Thuần dương phái" võ học tổng cương. Thượng quyển giảng đạo lý yếu nghĩa, hạ quyển giảng ngũ tạng nội luyện. Tuy không quyền cước kiếm phổ, nhưng tích chứa đạo lý ý chính, lại là thuần dương phái võ học nền móng thạch. Thế nhưng trải qua nhiều năm thuế biến. Thuần dương phái trước sau trải qua cách đổi, cái này "Ngũ Tạng Tránh Trọc Hội Dương Kinh" sớm đã không thuần. Lý Tiên luyện dù thuần, nhưng hết lần này tới lần khác chỉ có thể phụ trợ. Ngũ tạng tránh trọc, sinh máu cường thân. Lý Tiên từ Thưởng Long yến bắt đầu, dọc đường đoạt được rất dồi dào. Nhưng phong ba hiểm trở nhiều đến kinh ngạc, không tì vết tinh tế chỉnh lý. Đảo mắt đã gần đến hoàng hôn. Đồng hành nghỉ mát, trong hồ tẩy mộc hán tử đồng đều đã rời đi. Lý Tiên ngồi xếp bằng đã lâu, chuyển động thân xương. Phát ra "Bành bạch" đột nhiên minh. Đem tùy thân mang vật nặng lý một lần, vừa ăn bánh khô bên cạnh suy nghĩ. Tứ Phương quyền, Thanh Phong cước, Bích La chưởng, Thái La đao, diệu vân thủ, Thiết Đồng thân, Cương Lôi chỉ, Hạo Miểu cước, Thất Tinh bộ, Tàn Dương Suy Huyết kiếm. . . Trừ "Thất Tinh bộ" bên ngoài, đồng đều đã đăng phong đạo cực. Gần nhất lại được "Chỉ kiếm", "Tấu dương tiên âm" đặc tính. Lý Tiên trầm luân ôn nhu hương, chưa từng thử vận đặc tính. Lý Tiên thử tấu tiên âm. Từ Giáp Tích quan khởi thế, tiên âm rộng rãi bành trướng. Quanh mình sóng nhiệt lăn lộn, lại đốt được cỏ dại khô cạn. Lý Tiên thể như nóng sắt. Cái này "Tấu dương tiên âm" chi diệu dùng, đem người trở nên nóng hổi. "Cùng người đối địch, người bên ngoài đánh vào ta thân. Lúc này. . . Ta như có thể mượn nhờ địch thủ đánh tại trên người ta lực đạo, đem chất xương chấn động, tấu vang tiên âm. Thân thể khoảnh khắc nóng hổi như sắt, dạng này. . ." "Địch thủ bàn tay thiêu đốt, khoảnh khắc bị thương!" Lý Tiên hai con ngươi sáng tỏ, nhạy bén các loại diệu dụng. Giả tượng địch thủ lại trước, thi triển quỷ dị kỳ chiêu, bản thân như thế nào ứng đối ra sao, như thế nào như thế nào hóa giải. . . Nhưng cảm võ đạo diệu dụng vô tận. . . . . . . Tà dương đem ẩn, sắc trời ám trầm. Ngũ tạng vận trọc, sinh huyết tráng thể. Vận chuyển dạ dày trọc lúc, dạ dày nhuyễn rất phồn, sống lại đói khát. Lý Tiên đã ngay cả ăn ba mảnh thô bánh, khó nén bụng đói. Chỉ được ăn chút ăn thịt tiêu đói đỡ đói. Liền đánh chút thỏ rừng, chim thú, rắn thú. Cỏ cây Thanh Thông, cây bụi rậm rạp. Lý Tiên nhặt một nhánh cây, đập cây bụi. Độc xà chấn kinh chạy trốn, Lý Tiên tay vê cục đá, thi triển "Tung Vân thủ" ném đánh mà đi, trong cục đá khí cô đọng, tinh chuẩn vô cùng. Đánh vào thân rắn ba tấc. Thân rắn lệch xoay giãy dụa, lập tức mất mạng. Lý Tiên nhặt lên độc xà. Cất vào trong túi vải, lại lập lại chiêu cũ, chuyên môn hướng ẩm ướt oi bức, cây bụi tươi tốt chỗ đi đến. Không tiêu bao lâu, đã bắt ba cái độc xà. Lý Tiên bắt đầu ước lượng một ước lượng, còn không có ba lượng thịt. Hắn bụng đói đến cực điểm, lường trước có thể ăn xuống năm cân thịt hổ, mấy mảnh độc xà miễn cưỡng nhét kẽ răng. Liền tiếp theo tìm. Tốn hao một khắc thời gian, trước sau săn được bốn cái thỏ rừng, bảy con chim thú. Lý Tiên cực thiện tuần săn, vốn có thể săn giết lợn rừng, hươu rừng, dã hổ các loại thú. Nhưng xử lý rất phiền phức, lại dễ lưu lại hành tung, liền không thử nghiệm. Thắng lợi trở về. Lý Tiên sinh đống lửa. Đốn củi làm củi, phạt trúc làm nồi. Đem rắn, thỏ, chim đơn giản xử lý, phát da rắn, đào thỏ bẩn, nhổ lông chim. Hắn thủ pháp thuần thục, lúc này nước đã nấu tan. Liền đem hai rắn một thỏ một chim để vào trúc nồi nấu chín. Vẩy lên mùi thơm gia vị, một chút dã ngoại thảo dược. Phụ cận có phiến táo lâm, rừng đào. Lý Tiên ngay tại chỗ lấy tài liệu, hái chút đào táo, rửa ráy sạch sẽ, ném vào trúc trong nồi. Không tiêu bao lâu, hương thơm bốn phía, thơm ngon khó tả. Dã rau xào liền đã ra lò. Lý Tiên uống rượu một ngụm, nước canh thơm ngon sướng miệng, sâm mang từng tia từng tia thổ tanh. Rất là khai vị. [ ngươi phục uống thịt rừng, kỹ nghệ ăn độ thuần thục +1] . . . [ kỹ nghệ trù thuật ] [ độ thuần thục: 1966 ∕ 3000 tiểu thành ] Lý Tiên thi triển hết trù nghệ, nướng, đun nhừ, thổ nấu. Đem thỏ rừng nướng bên ngoài xốp giòn trong mềm, bóng loáng tiên diễm. Ăn như gió cuốn, ăn đến mấy khối thịt thơm vào bụng, lâu đói được giải. Nước dịch chảy xuôi, chất thịt trơn mềm. Bốn cái thỏ rừng, năm đầu độc xà, bảy con chim thú toàn bộ vào bụng. Lý Tiên lại ăn hai tấm bánh khô, trong bụng thèm trùng cuối cùng an phận. Lý Tiên ngồi ở trên đá lớn, ngoài miệng ngậm cỏ dại. Thổi Thanh Phong, hưởng lấy Minh Nguyệt. Nhàn bên trong suy nghĩ linh tinh một lát. Vỗ vỗ cái bụng, tinh thần dồi dào, liền lại đi đường. Trong đêm thanh lương. Lý Tiên lại đi mấy dặm, chợt ngửi được nhàn nhạt huyết khí. Lần theo mùi bước đi. Thấy trên nhánh cây treo ngược một bóng người. Người kia người mặc vải thô áo gai, chân đạp tàn tạ giày cỏ. Đầu hướng xuống chân hướng lên trên treo ngược. Gió nhẹ thổi qua, thân thể hơi lắc dắt. Hoàn toàn không có khí tức, đã mất mạng. Lý Tiên một bữa, thấy trang điểm quen thuộc. Nhớ tới ban ngày trong hồ nước, có mấy danh nam tử bơi lội giải nóng. Một người trong đó chính là người này. Đương thời sinh long hoạt hổ, đảo mắt đã thành thây khô. Lý Tiên chân đạp "Thất Tinh bộ", tung nhảy lên ngọn cây. Thấy người này hai chân bị dây leo buộc chặt, thắt ở trên nhánh cây. Cổ chân có ma sát bầm tím, hiển nhiên là khi còn sống gây nên. "Thổ phỉ?" Thời cuộc hỗn loạn, sơn dã tịch địa, cực dễ dàng sinh sôi nạn trộm cướp. Sơn tặc thủ đoạn tàn nhẫn, tóm đến lui tới thương hộ, người đi đường. . . Móc tim đào lá gan, uống sống nuốt sống, không thể bình thường hơn được. Như thế treo ngược lấy máu, thực là hình phạt một trong. Lý Tiên tuy còn trẻ tuổi, nhưng chạy trốn một đường chứng kiến hết thảy rất rộng, tại thế lý đã có hình dáng. "Sơn tặc chi lưu hung ác tàn nhẫn, ta như nhìn thấy tất nhiên thuận tay đánh giết. Nhưng sơn tặc nghèo khó đến cực điểm, móc tim đào lá gan sau khi, bình thường ngay cả quần áo cũng không để lại." "Người này còn mặc quần áo, nghĩ đến không phải sơn tặc gây nên. Ân. . . Người này gặp tập sát, cứ thế mất mạng. Ta cùng với hắn cùng đường, khó tránh khỏi cũng sẽ bị tấn công, lại xem hắn chết như thế nào, cho dù gặp được cường thủ, cũng tốt trước thời hạn dự phòng." Lý Tiên chặt đứt dây leo. Đem thi thể đặt ngang trên mặt đất, chợt nghe "Răng rắc" "Răng rắc" mấy tiếng, thi hài giòn vỡ ra tới. Lý Tiên trầm ngâm: "Người này thật giống như bị người hút máu mà chết. Nhưng ngay cả cốt tủy, nước. . . Vậy cùng nhau bị hút khô rồi. Toàn bộ thi thể tựa như củi than bình thường, thật là tà môn võ học, nếu như gặp được. . . Cần vạn phần cẩn thận rồi!" Chợt nghe tiếng bước chân tới gần. Lý Tiên ẩn thân bụi cỏ, ngừng thở, bí mật quan sát. Có hai người bước nhanh tới gần, nói: "A, Vương ca. . . Chúng ta lại tới chậm, kia mặt đen bức Vương Hành hung về sau, không ngờ trốn chạy nha." Đạo thanh âm này thanh thúy, xuất từ nữ tử. "Đúng vậy a, mặt đen bức Vương Cực thiện khinh công, muốn tóm đến hắn, coi là thật không dễ dàng." "Vương ca, hiện tại làm sao là tốt?" "Chỉ được trước về thêu thành, mới hảo hảo thương nghị a." "Cái này mặt đen Bức vương coi là thật giảo hoạt, hút máu công phu lợi hại cực kỳ. Ngươi nói cái này thi thể, liền cái cổ một nơi ngoại thương, cũng mới hai cái lỗ nhỏ, có thể nào tại trong khoảnh khắc, đem người huyết dịch cốt tủy vậy hút đi?" "Mặt đen Bức vương thật không đơn giản. Hắn tà phái võ học, dần dần thành phái hệ. Ngươi lại nhìn này bộ thi thể, lá gan tỳ bị một chưởng đánh nổ, khiến cho máu vận thất thường. Đây là mặt đen Bức vương tuyệt kỹ thành danh, tên là 'Đột nhiên huyết chưởng' . Hắn mấy bộ võ học, lẫn nhau kết hợp phối hợp. Thực là lợi hại đến cực điểm." "Nhưng hắn trêu chọc lầm người a, hắn giết La gia tiểu thư." "Ngốc muội tử. . . Hắn không phải trêu chọc lầm người, mà là. . . Trên người hắn có Nhân Hoàng tinh bảo, thứ chín mươi chín [ Hoàng Cửu sâm ]." . . . . . . Hai người kia trộm âm thanh trò chuyện. . . . Cùng lúc đó. Ôn Thải Thường phục uống bí dược, "Thực Khí cổ" đoạn ba chân một đầu. Thực lực đã khôi phục nửa thành. Nàng gọi trở về Tường thúc, để cho quản lý sơn trang. Hộ viện chi lưu vậy toàn bộ hô về, trù bị dời trang sự tình. "Kia hỗn tặc tiểu tử. . . Các ngươi có thể bắt không được. Cuối cùng cần ta tự mình xuất mã." Ôn Thải Thường mắt nhìn chỗ xa, mấy phần hờn dỗi, mấy phần phẫn nộ nói: "Ngươi nghĩ ta không ngờ được, ngươi dự định trộm đi a. Ta muốn tìm ngươi, lại tuỳ tiện đến cực điểm. Lý lang. . . Đến lúc đó ngươi có thể được thật tốt giải thích." Trong đêm ra trang, tổ tằm tìm tia.